Форум » Гильдия Бардов » Что Вы сейчас читаете? » Ответить

Что Вы сейчас читаете?

мирабелла:

Ответов - 376, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 All

Rzay: johnny пишет: У него еще замечательная вещь У кого "у него"?

johnny: У Бестера.

Aelia: Феликс, как и обещала, отвечаю на Ваш вопрос по поводу Гулиа. Это, заметьте, результат просмотра "по диагонали". Во-первых, я уже писала выше. Если человек берется писать исторический роман по Древнему Риму и при этом не дает себе труд разобраться в правилах образования римских имен и не знает, какая разница между нобилем и патрицием, – это уже плохой показатель. Значит, он и вообще к своей работе относится наплевательски. Ну что это за имена «Мурена Целер Непот»? Или «Брут Север»? Более того, он путается даже с именами известных исторических деятелей. Чего стоит «Гай Юлий Норбан»? Далее, Гулиа крайне плохо представляет себе, что происходит за пределами Рима. Он, по-видимому, считает Галлию уже завоеванной – судя по неоднократным упоминаниям Рейна, до которого римлянам времен Суллы не было никакого дела. Он систематически путает Нумидию с Мавретанией, причем эту последнюю называет МаврИтанией. Он называет Митридата Евпатора «императором Понтийской империи»! Так же плохо он себе представляет римскую политику. У него Сулла в 88 г. все время обвиняет Мария в том, что тот стремится установить диктатуру, причем слово «диктатура» используется как синоним единоличной власти. Но ведь такую коннотацию понятие «диктатура» приобрело только после того, как сам Сулла получил ее пожизненно и использовал для устранения политических противников. До этого слово «диктатура» никого не пугало, ибо ранее никто ею не злоупотреблял. Она воспринималась просто как экстраординарная магистратура, к которой прибегали в чрезвычайных обстоятельствах – и которая уже очень давно не использовалась. Уж если бы Сулла захотел бы обвинить Мария в чем-то подобном – то он обвинил бы его в стремлении к царской власти, как это и делалось многократно на протяжении римской истории. Далее, Марий у него является консулом в 88 г. (по моим впечатлениям, Гулиа вообще плохо осознает, что консулы избирались ежегодно). Консулов, по его мнению, избирает сенат. Цинна, как он считает, стал консулом, потому что эту должность ему обеспечил Сулла. По мнению Гулиа, Марий бежал из Рима просто из страха перед Суллой (что дало Сулле возможность говорить, мол, кто же заставлял его бежать, пусть бы оставался в Риме и в честном споре доказывал свою правоту), а Сульпиций был тайно убит подосланным агентом Суллы (что дало Сулле возможность во всеуслышание осудить убийство Сульпиция и от него отмежеваться). В действительности, напомню, и Марий, и Сульпиций, а также еще несколько человек были официально объявлены врагами государства, приговорены к смерти, и за их головы были объявлены награды. Просто Марию удалось бежать, а Сульпиций не успел. Диктаторские полномочия Сулле тоже дает сенат, причем он же наделяет его правом составлять проскрипционные списки (в действительности, Сулла был избран диктатором в центуриатных комициях). Проскрибированным Сулла якобы рассылает приказы о самоубийствах, а те послушно выполняют эти приказы (здесь Гулиа явно перепутал с практикой времен Тиберия, не понимая, что в сулланское время такая практика не имела никакого смысла). Как всегда в советских/российских произведениях – жуткая путаница в просопографии. Т.е., Гулиа пишет о людях, биографии которых он совершенно себе не представляет. Цинна у него доживает до 83 г. (а потом куда-то внезапно испаряется без всяких дальнейших разъяснений). Помпей Руф доживает вообще до 82 г. Гая Флавия Фимбрию он называет «доверчивым, честным и благородным человеком знатного патрицианского рода» - все с точностью до наоборот! Марию-младшему в 83 г. 40 лет (в действительности 26). Гай Антоний Гибрида лет на 20 старше Помпея (в действительности, они практически ровесники); кстати, этому Антонию Гулиа приписывает очень значительную и очень зловещую роль в окружении Суллы, которую он, конечно же, не играл и не мог играть, тем более, что вообще находился в Греции. Сулла женится на Метелле в 82 г., причем она почему-то приходится дочерью Метеллу Пию. Ну и наконец, просто совершенно недостоверная атмосфера. Как бы там римляне ни боялись Суллу, но говорить о нем «его светлость» и титуловать его «великий и мудрый» они не могли. Точно так же, как не могли употреблять идиому «метать бисер перед свиньями». И т.д. Но все перечисленное еще можно было бы простить, если бы роман имел хоть какие-то художественные достоинства. Сюжет, язык, психологию персонажей... Но он их не имеет. Вообще, вряд ли можно считать литературным произведением откорвенный пересказ Плутарха, только корявым языком, с ошибками и в 5 раз длиннее.


Aurelius: Агафий Миринейский. Пользуясь данной темой, хочу выразить благодарность Изосину и Ливию за то, что они своим Меровингским проектом сподвигли меня к перечтению исторических хроник 5-го века. Уже прочитаны "История франков" Григория Турского, хроника Фредегара, хроника продолжателей Фредегара и "Война с готами" Прокопия Кесарийского.

Ливий Ганнибал: Aurelius пишет: Пользуясь данной темой, хочу выразить благодарность Изосину и Ливию за то, что они своим Меровингским проектом сподвигли меня к перечтению исторических хроник 5-го века. Прошу прощения, но боюсь, что напротив, это я Вас должен благодарить за оживление данной темы. Всё началось с Вашего намерения изобразить генеалогию Каролингов...

Alaricus: А я тем паче не вправе претендовать на соавторство в этом проекте. Если я и проявлял какой-то интерес к меровингской эпохе, то никак не с точки зрения генеалогии, в которой разбираюсь, "как заяц в геометрии" (с).

Charlo: Янус пишет: М.Веллер?Ой, ну вот еще свежачок... нет, справедливости ради, вынужденная запасаться чтивом в метро, я на той неделе его книжку (сборник рассказаов) купила, не Робски же в самом деле покупать, но честно говоря, до собственных высот давних "Легенд Невского проспекта" он так и не допрыгнул. А после того, как я его несколько раз послушала по радио - он передачку ведет в выходные - не доводилось? - мне его фамилие и вовсе разонравилось... а чего реклама этой передачки стоит: "единственный писатель, чьи книги еще воруют в библиотеках и с прилавков книжных магазинов"! Что-то мне кажется, он ее сам придумал...

Charlo: Вот спасибо инвалиду, разложившему с десяток старых книг на ящике из-под овощей - купила за сороковник "Любовника леди Чаттерлей" - да еще в трогательном репринте довоенного перевода... буду читать...

Янус: А серьёзно, с литературоведческой т.зр. кто-нибудь читал новоявленные бестселлеры вроде Робски или Минаева?

Янус: johnny пишет: Сцылку, сцылку!!! На lib.ru и на Фензине нет. :( Я читал 4-томник, изданный в 90-е гг. вместе с Гаррисоном, Желязны и т.д. "Голем" был в 3-м томе, а роман, названия которого я не помню, - во 2-м. На старом форуме была ссылка на отличную фантастическую подборку. Может, там?

Charlo: Янус пишет: А серьёзно, с литературоведческой т.зр. кто-нибудь читал новоявленные бестселлеры вроде Робски или Минаева? У меня почему-то все о них спрашивают, даже из-за границы. Но Робски я как-то страничку проглядела наискосок и так потянуло МузТВ, что неее... а правда, хоть "ДухLess" кто-нибудь читал?

Aelia: Янус пишет: На старом форуме была ссылка на отличную фантастическую подборку. Может, там? Альдебаран? http://lib.aldebaran.ru/

Диоксин: Charlo пишет: Вот спасибо инвалиду, разложившему с десяток старых книг на ящике из-под овощей - купила за сороковник "Любовника леди Чаттерлей" - да еще в трогательном репринте довоенного перевода... буду читать... А я недавно приобрел два хорошо изданных тома произведений Лоуренса. А вроде бы должно их быть аж 7 томов. И тоже за сороковник каждый только гривен.

Charlo: А мы об одном? Был еще Лоуренс Аравийский... что меня смущает - автор этой книги пишется "Лоренс" хотя и "Лоуренс" в скобках тоже, звать его Дэвид Герберт, и он учитель, сын шахтера и учительницы. Названы 5 его книг, кроме "Любовника леди..." "Сыновья и любовники", "Радуга", "Белый павиан" и "Флейта Аарона" - на 7 томов не тянет. Это он? "Любовник леди Чаттерлей" в авторизованном переводе Т. Лещенко, а воспроизвели репринтом его аж в 90-м году как приложение к журналу "Видео-Асс" - никогда не видела такого журнала, если честно, но анонс говорит, что был такой и посвящен был "техническому новшеству(!) - видео! Так как-то трогательно теперь это читать... романтические были времена.

Янус: johnny Нигде нет "Голема". Впрочем, немудрено. Не помню, как тогда обозвал роман переводчик, но я бы назвал его "трехмерной литературой". Автор подключает визуальные образы, в романе много рисунков. Интересная подача текста - также визуально. Это надо видеть. Вещь неоднозначная и на любителя. К коим отношусь я.



полная версия страницы