Форум » Разное » Кот-д'Ивуар » Ответить

Кот-д'Ивуар

AlterEgo: Почему романтичное "Берег Слоновой Кости" теперь заменяется в атласах на маловразумительное Кот-д'Ивуар?

Ответов - 32, стр: 1 2 3 All

Digger: А разве это не дословный перевод на французский?

Янус: Это и есть "Берег Слоновой кости", только по-хранцузски.

AlterEgo: Ну, а зачем?


Дилетант: Может, он так был назван французами изначально, но у нас предпочли перевод, а теперь возвращаются к правильному написанию... Как с Папуа-Новой Гвинеей или Шри-Ланкой/Цейлоном...

AlterEgo: Дилетант пишет: а теперь возвращаются к правильному написанию... Зачем? Ведь и благозвучность страдает, да и вообще, что за Кот такой?

Izosin: А это переименование состоялось случаем не в тот же период, когда Киргизию стали называть Кыргызстаном, а Таллин - Таллинном? Этакая своеобразная политкорректность.

rspzd: Izosin пишет: А это переименование состоялось случаем не в тот же период, когда Киргизию стали называть Кыргызстаном, а Таллин - Таллинном? Этакая своеобразная политкорректность. Все таки раньше. Доводилось видеть карту мира, на которой были представлены и СССР и Кот-д'Ивуар. Но тенденция, скорее всего, та же - замена традиционных названий самоназваниями. ИМХО, негативная.

Rzay: Дилетант пишет: а теперь возвращаются к правильному написанию... Не теперь, а, если не ошибаюсь, в 1984 году - я во всяком случае еще маленький был, когда почти одновременно БСК стал Кот-д,Ивуаром, Острова Зеленого Мыса - Кабо-Верде, а пресловутая Верхняя Вольта - Буркина Фасо.

Val: Это - отражение довольно известной тенденции, когда в целях "политкорректности" стараются обеспечить приоритет самоназвания. В последние годы существования СССР у нас точно также ввели "Талиннн" вместо "Талина", а после развала СССР - "В Украине" вместо "НА Украине".

Янус: Забавно... Название страны "Буркина Фасо" переводится как "страна достойных людей". Переименования: Кот д'Ивуар - 1984 Буркина Фасо - 1985 Кабо-Верде - 1986

Дилетант: Где-то в тот же период появилась Мьянма, не помню насчет Замбии и Зимбабве, а Мумбай - уже из 90х. Датчане в угоду политкорректности порываются Гренландию переименовать в Нечтооченьдлинноенанациональномэскимосскомязыке...

Янус: Мьянма - 1989 А Мумбаи - это город, бывший Бомбей. В Индии, кстати, прошла волна переименований городов. Мадрас - Чиннаи, Калькутта - Колката

garry: Добавьте сюда переименование столицы Бирмы (Мьянмы) из Рангуна в Янгон, столицы бывшей Южной Родезии (страна переименована в Зимбабве в 1980 г. и под таким названием уже фигурировала на Московской Олимпиаде) Солсбери в Хараре, столицы Мозамбика Лоренсу-Маркиш в Мапуту. А недавно читал, что столицу ЮАР Преторию собираются перименовать в какое-то непроизносимое африканское название на языке коса, которое в переводе означает "обезьянка".

Rzay: Неоднократное переименование Демократической республики Конго в Заир и обратно.

rspzd: garry пишет: Добавьте сюда переименование столицы Бирмы (Мьянмы) из Рангуна в Янгон Уже не столицы. А уж сколько было переименований на постсоветском пространстве... ИМХО, одно из наиболее веселых, переименование г.Рыбачье и Балыкчи

Дилетант: rspzd пишет: А уж сколько было переименований на постсоветском пространстве... Ну это-то связано с распадом СССР и построением незалежности... А вот какие мотивы двигали людьми в Африке и Азии, не занятыми поиском суверенитета?... Африканские страны стали переименовываться много позже обретения независимости...

AlterEgo: Val пишет: последние годы существования СССР у нас точно также ввели "Талиннн" вместо "Талина" Правильное написание: "Таллинн" - "н" в конце сверхдолгое. Чтобы выпендриться, Институт русского языка РАН(тот самый, который впарил знаменитому Артемию Лебедеву письмо с 6 ошибками) предлагает называть его Таллин. P.S. Может быть опять обпечатались?

garry: Дилетант пишет: Ну это-то связано с распадом СССР и построением незалежности... А вот какие мотивы двигали людьми в Африке и Азии, не занятыми поиском суверенитета?... Африканские страны стали переименовываться много позже обретения независимости... Зимбабве и её столицу переименовали из Южной Родезии сразу, как власть из рук белого меньшинства получило черное большинство. То же и со столицей Мозамбика. Верхняя Вольта была переименована, когда к власти пришел местный диктатор иего партия социалистических взглядов и таким образом он пытался выразить своё желание построить светлое будущее. Бирму и её столицу переименовали, когда к власти пришла военная диктатура (тоже название означает что-то в виде лозунга - страна будущего и тому подобное). Конго переименовал в Заир диктатор Мобуто Секе Секе, т.к. на его родном местном языке именно так звучит название великой африканской реки (он родом из восточной части страны и родился около озера с одноименным своему имени названием, через него Нил протекает). Когда Лоран Кабила сверг Мобуту он вернул название стране Конго по названию реки, принятому в основной части страны (и во всем мире). А Кот Д"Ивуар и Кабо Верде никто не переименовывал - это оригинальные названия Берега слоновой кости и Островов Зеленого Мыса на французском и португальском соответственно.

Ливий Ганнибал: Еще немного, и Саратову вернут название Сары-тау, Одессе - Хаджи-бей, Стамбулу - Византий, Нью-Йорку - Новый Амстердам, Парижу - Лутеция, а Багдаду не мешало бы назваться Вавилоном (точнее, Баб-или).

Rzay: Ливий Ганнибал пишет: а Багдаду не мешало бы назваться Вавилоном (точнее, Баб-или Точнее - Ктесифоном. Багдад стоит практически на месте этой персидской столицы, а до Вавилона оттуда достаточно далеко.

Ливий Ганнибал: Rzay пишет: до Вавилона оттуда достаточно далеко Я потому и написал, что Багдаду следовало бы не вернуть название "Вавилон", а назваться Вавилоном. Идея Ктесифона мне в голову не пришла. Пусть будет Ктесифон!

Rzay: К сожалению, Ктесифон не так известен. Но Вы-то, зороастриец, как его могли забыть?

Ливий Ганнибал:

garry: Ливий Ганнибал пишет: Еще немного, и Саратову вернут название Сары-тау, Одессе - Хаджи-бей, Стамбулу - Византий, Нью-Йорку - Новый Амстердам, Парижу - Лутеция, а Багдаду не мешало бы назваться Вавилоном (точнее, Баб-или). А Санкт- Петербургу название Канцы, так кажется называлось поселение новгородцев на месте будущей шведской крепости Ниеншанц в черте Санкт-Петербурга.

Val: garry пишет: А Санкт- Петербургу название Канцы, Причём, учитывая статус "морской столицы", я бы предложил добавить к этому ещё "в воду".

Ливий Ганнибал: Val пишет: garry пишет: цитата: А Санкт- Петербургу название Канцы, Причём, учитывая статус "морской столицы", я бы предложил добавить к этому ещё "в воду". И перенести туда столицу ;)

Val: Типа спрятать в воду концы российской государственности?

Ливий Ганнибал: Val пишет: Типа спрятать в воду концы российской государственности? Да, примерно так

Rzay: Одно непонятно: как весь этот беззаботный трёп о нелегких судьбах топонимов оказался в теме "Юриспруденция"?

AlterEgo: А куда его?

Rzay: В "Разное"

Aelia: В "Разное" так в "Разное"



полная версия страницы